Duracraft DWM-250 Manual do Proprietário

Consulte online ou descarregue Manual do Proprietário para Humidificadores Duracraft DWM-250. Duracraft DWM-250 Owner's Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - OWNER’S MANUAL

WARM MOISTURE HUMIDIFIERModel DWM-250 SeriesOWNER’S MANUALDWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 1

Página 2 - INSTRUCTIONS

1 YEAR LIMITED WARRANTY© 2006 Kaz, Inc. All Rights Reserved.P/N: 31IM0250191You should first read all instruc-tions before attempting to use thisprodu

Página 3

GUIDE D'UTILISATIONHUMIDIFICATEUR À VAPEUR CHAUDESérie de modèle DWM-250DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 11

Página 4

L'utilisation d'appareils électriques nécessite des précautions élé-mentaires afin de réduire les risques d'incendie, de choc électriqu

Página 5 - OPERATION

COMMENT L’HUMIDIFICATEUR FONCTIONNE-T-IL?L’eau passe dans le bloc moteur, où elle est chauffée et purifiée. Le système WarmMoisture aspire alors l’air

Página 6 - FEATURES

INSTALLATION• Enlever le réservoir en tenant la poignée et en tirant vers lehaut (Fig. 1).• Retourner le réservoir de sorte que le bouchon de remplis-

Página 7 - SCALE REMOVAL

MISE EN MARCHEATTENTION: ÉVITER D’AVOIR LES MAINS MOUILLÉES AU MOMENT DEBRANCHER L’HUMIDIFICATEUR, AU RISQUE DE RECEVOIR UN CHOCÉLECTRIQUE.• Brancher

Página 8 - CLEANING THE HEATING ELEMENT

CONTENANT À MÉDICAMENT :L’humidificateur peut émettre une vapeur médicamenteuse grâce au contenant à médica-ment qui se trouve sur le dessus de l’appa

Página 9 - CONSUMER RELATIONS

1RE ÉTAPE :ENLÈVEMENT DE L’IN-CRUSTATIONPLATEAU AMOVIBLE :1. Remplir le plateau amovible (Fig. 6) avec :•1 tasse (250 mL) de vinaigre blanc non diluér

Página 10 - 1 YEAR LIMITED WARRANTY

Si l’humidificateur cesse de produire de la vapeur même s’il reste encore de l’eau dansle réservoir, c’est peut-être qu’il faut enlever l’incrustation

Página 11 - GUIDE D'UTILISATION

Le modèle DWM-250 a les caractéristiques assignées suivantes : 2,30 A, 120 V, 60 Hz.REMARQUE: EN CAS DE PROBLÈME AVEC LE BLOC MOTEUR DE L’HUMID-IFICAT

Página 12 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

When using electrical appliances, basic precautionsshould always be followed to reduce the risk of fire,electric shock, and injury to persons, includi

Página 13 - INTRODUCTION

GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN© 2006 Tous droits réservés. Kaz, Inc.P/N: 31IM0250191Prière de lire toutes les instructionsavant de tenter d'utiliser ce

Página 14 - REMPLISSAGE

MANUAL DEL PROPIETARIOHUMIDIFICADOR DE VAPOR TIBIOSerie del Modelo DWM-250DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 21

Página 15 - FONCTIONNEMENT

Siempre se deben tomar las precauciones básicas cuando se usenartefactos eléctricos para reducir el riesgo de incendio, choque eléc-trico y lesiones p

Página 16 - CARACTÉRISTIQUES

¿CÓMO FUNCIONA?El agua pasa por la Unidad de Alimentación en donde se calienta y se purifica. El sis-tema de Vapor Tibio luego empuja el aire a través

Página 17 - DISINFECTING

• Saque el tanque de agua sujetando el mango y tirando ver-ticalmente hacia arriba. (Fig. 1)• Invierta el tanque de agua para que la tapa de llenadoqu

Página 18 - Élément chauf

CORRIENTE ELÉCTRICAPRECAUCIÓN: NO ENCHUFE EL HUMIDIFICADOR CON MANOSHÚMEDAS YA QUE PUEDE RESULTAR EN CHOQUE ELÉCTRICO.• Enchufe el humidificador llen

Página 19 - SERVICE À LA CLIENTÈLE

TAZA PARA EL MEDICAMENTO:Se puede distribuir un vapor medicado en el aire usando la Taza para Medicamento enla parte superior de la Unidad de Alimenta

Página 20 - GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN

PRIMER PASO:REMOCIÓN DE SARROBANDEJA DESMONTABLE:1. Llene la Bandeja Desmontable (Fig. 6) conuno de los siguientes:• una taza (8 onzas, 250 mL) de vin

Página 21 - MANUAL DEL PROPIETARIO

Si la unidad deja de producir vapor; aún cuando haya agua en el tanque, es posibleque se deba eliminar la acumulación de sustancias minerales del elem

Página 22 - DE SEGURIDAD

El Modelo DWM-250 tiene una clasificación nominal de 2.30 amperios a 120V, 60 Hz.NOTA: SI USTED TIENE ALGÚN PROBLEMA CON SU HUMIDIFICADOR,CONSULTE LAS

Página 23 - INTRODUCCIÓN

HOW DOES IT WORK?Water passes into the Power Unit where it is heated and purified. The Warm Moisturesystem then pulls the air through the top vent and

Página 24 - CÓMO LLENAR EL TANQUE

GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO© 2006 Kaz, Inc. Todos los derechos reservados.P/N: 31IM0250191Por favor, lea todas las instruc-ciones antes de utilizar est

Página 25 - OPERACIÓN

SETUP• Remove the water tank by grasping the handle and pullingstraight up. Set aside (Fig. 1).• Turn the Water Tank upside down so that the Fill Cap

Página 26 - CARACTERÍSTICAS ESPECIALES:

POWERCAUTION: DO NOT PLUG IN THE HUMIDIFIER WITH WET HANDS AS ANELECTRICAL SHOCK COULD OCCUR.• Plug the filled humidifier into a polarized 120V outlet

Página 27 - DESINFECCIÓN

MEDICINE CUP:A medicated vapor can be distributed into the air by using the Medicine Cup at the topof the Power Unit (Fig. 5).FEATURESTO ADD MEDICINE

Página 28 - LIMPIEZA DEL ELEMENTO TÉRMICO

STEP ONE:SCALE REMOVALREMOVABLE TRAY:1. Fill the Removable Tray (Fig. 6) with:• 1 cup (8 oz.) undiluted white vinegarOR• Use Honeywell®Humidifier Clea

Página 29 - ASISTENCIA AL CLIENTE

If the unit stops producing mist, even while there is water in the tank, the mineral build-up may need to be removed from the heating element of the P

Página 30 - GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO

Model is rated 2.30 Amps at 120V, 60 Hz.NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR HUMIDIFIER’SPOWER UNIT, PLEASE SEE THE WARRANTY FOR INSTRUCTIONS.

Comentários a estes Manuais

Sem comentários